Избранное сообщение

Добрый день, вечер, ночь, утро).

Добрый день, вечер, ночь, утро).  Этот блог осознанное решение "выйти из тени".  Я снова начинаю писать рассказы  и создавать моды...

Поиск по этому блогу

Общее·количество·просмотров·страницы

Translate

Screenshots of the game

Глава 4. Эпизод 3. Хару. Все оттенки моей любви. Оттенок третий: бездна



В долине около реки поселились двое. Странная парочка.  Вечно что - то бормочущий себе под нос старик в драной мантии и маленькая, но очень шустрая девочка пяти лет - его внучка. Хару необычайно оживился. Он часами пропадал в покосившейся хижине, которую дед гордо называл домом. Дракон и исследование Акавира были заброшены.
В первое время я таскался следом. Но пока мальчишка внимал дедовым бредням, мне доставалось общество малявки. Мы молча таращились друг на друга все пять вечеров подряд. А потом она гордо сообщила, что ее зовут Лереикке и прибавила: "Ты ни за что и никогда не угадаешь что это значит. Вот!" 
Лереикке?! 
Дед дал человеческой девчонке ЭЛЬФИЙСКОЕ имя?! 
Да что б мне треснуть! 
Сначала они заберут наши имена, а потом что?! Конечно я тут же сказал что с эльфийского Лереикке - Вьюнок, но она человек и не может носить наше имя. Сказал и вызвал бурю слез с ее стороны, а так же  черпак в лоб и сотрясание сухой старческим руки у меня перед носом. Руку я сразу же вывернул.
И Хару меня выгнал.

Вечером:
- Като, что ты творишь? Она же просто ребенок! А выворачивать руку старику...Это ...
- Почему ее так зовут?! Это не правильно. Как ты не понимаешь?!
- Но что тут такого? Это просто имя!
- Хару, это ЭЛЬФИЙСКОЕ имя. Эльфийское имя для человеческой девчонки!
- Но я тоже человек!
- Причем здесь ты?! Ты это ТЫ, а она это она!
- Да ты спятил!
- Спятишь с тобой! Я не понимаю - зачем ты туда ходишь?!
- Като, я устал ссориться. Все очень просто. Старик пообещал научить меня писать и читать.
Что? Читать и писать? Что за бред. Я так удивился, что даже перестал орать:
- А зачем тебе?
- Ты что? Представляешь, я могу написать тебе письмо. О любви например.
- Зачем? Лучше скажи мне все словами, а еще лучше докажи на деле.
- Ну, хорошо. Не письмо. Здорово взять книгу и не просто открывать ее, понимаешь?
- К чему ты все это?
- Прочесть книгу и узнать все ее тайны, Като. Разве тебе никогда этого не хотелось?
- Я умею читать.
- Что? - И почему у него так изменился голос?
- И писать. На четырех языках. Включая твой.
- Почему ты никогда не учил меня?
- Зачем?!
- Я же тоже имею право на...
- На что? Ты мой, мы вместе, если хочешь - я все тебе прочту.
- То есть, я имею право только на то что бы ты меня ...имел?!
- Любил, Хару. Любил. Имел я шлюх в борделе.
Молчит, только глаза наливаются чернотой. Он отлично научился молчать.
Так хорошо что я не выдерживаю первым:
- Больше ты туда не пойдешь!
Он засмеялся:
- Ты просто боишься.
- ЧТО?!
- Я перестану от тебя зависеть, Като. Правда ведь? Зачем хозяину непокорная игрушка?
Ты не прав, мальчик. Я вообще боюсь остаться без тебя.
- Не в этом дело.
- В этом, Като, в этом... Но знаешь, это самый ценный урок, что ты мне дал: Знание - свобода и плеть. Кто ими владеет, тот и правит.
Да не давал я никакого урока! Я жить без тебя не могу, а ты таскаешься к этим вонючим людишкам! Я хочу что бы ты всегда был рядом! Я так люблю тебя, Хару.
- Ну, Като, чего молчишь?
- Пошли, я тебя хочу.
- Нет. Я тебя не хочу.
- Пошли по хорошему.
- Нет. Тебе придется поступить как тогда в заброшенном городе, но я с тобой не пойду.
- Достал.
Поворачиваюсь и иду в дом. Хару уходит спать к сливам. Ненавижу эти  деревья. Хару, что же мне делать?
Упрямства мальчишке не занимать. Читать и писать Хару научился быстро. Я уж было обрадовался - получит желаемое и для меня снова найдется место в его жизни. Но однажды Хару рассказал старику о своей бредовой идее. Старик долго изучал его руку, потом они вместе бегали и тыкали пальцем в звездное небо, листали какие - то затрепанные рукописи и жгли на жаровне жутко вонючую траву. И я отчетливо осознал что  идея о переделке мира нашла серьезную поддержку. У Хару горели глаза, а старик, рассекая воздух рваными рукавами, вопил:" Скоро, скоро придет твое время!"
С тех пор одинокие вечера - традиция. 
Он уходит когда солнце еще висит над горой. Я делаю вид что мне дела нет до этих походов. Но как только шаги затихают за поворотом, срываюсь с места и бегу по зарослям рядом. Не дай Боги какая - то тварь неровно поведет носом в его сторону. Потом сажусь на дерево, смотрю и жду. Жду того часа, когда можно побежать обратно и занять свое место на крыльце.
За десять лет я выучил каждый куст, каждую травинку, каждый камень на своем пути.
А потом выросла Лереикке.
Оказалось делить того кого любишь с кем - то другим - непосильное бремя. Лучше бы я умер тогда, Хару.

Вечер. Еще один пустой вечер. Сегодня он на холме с Лереиккой. 
Как там я говорил - это жизнь? Мы оба мужчины? Придурок. 
Где мое вино?
Смешно, теперь если не сижу на крыльце, то валяюсь под сливами и пью. После пятой бутылки начинаю разговаривать с  ветками и цветами. Оказывается это такие умные деревья. Почему я раньше не замечал? 
Придет Хару или не придет? 
Конечно он придет. Пока что он всегда приходит. Садиться напротив и смотрит на меня, смотрит, но не видит. Потом будет еда и жадная постель и все.
Я раб своей страсти. Любовь к Хару - мое проклятие в любом случае - любит он меня или нет.

Шаги. Надо выйти. Все вокруг плывет и шатается. Не могу встать. Ладно, тогда подойдет независимая поза. 
Принимаю.
Подошел:
- Ты что, опять нализался?
- Н - нет. - Ну посмотри на меня. Я тут подыхаю. - Прос - с-сто лежу. Как д - дела?
- Были хорошо. Пошли в дом.
- Пош-шли. - Придется  встать. 
Раз, два. Опс. 
Еще раз. 
Раз, два. 
Стою. 
А он уже у террасы. 
Злой Хару.
Догоняю быстро.
Наверное. 
Хару ждет, а я падаю:
- Ну ты и нажрался. Давай руку.
Протягивает. Я беру его ладонь в свою. Сжимаю. Он рывком ставит меня на ноги. Утыкаюсь носом в черные волосы. Он весь пропах ей. Запах - красный горноцвет и болотный стручок.
- У твоей Лереикке отвратительный вкус. Это не духи, а моча раптора. - Да что со мной? Я как ревнивая жена!
- Закройся. - И удар по лицу. Сначала с одной стороны, а потом с другой. Унизительно однако.
Пойду - ка я назад к сливам. Догоняет:
- Като, стой.
- Все равно моча раптора.
- Като, твоя ревность смешна. Это жизнь - зачем усложнять? Это ведь твои слова - помнишь?
- Помню. Пошел ты. И я тоже пошел...- Тащу вое тело к дереву. Где там мои - теперь уже мои - сливы?
Хару догоняет меня на террасе.
- Перестань. Что теперь из - за каждой моей интрижки ты будешь устраивать сцены?
- Нет.
- Тогда в чем дело?
- Ни в чем. Я пьян. Хочу к сливам.
- Като!
- Знаешь, Хару, заканчивал бы ты.
- Мне нравиться эта женщина. Потерпи.
- Не закончишь  - я ее убью, Хару. За одни только духи.
Он молчит. Ясно. Пора к верным цветущим подружкам.
Сливы встретили меня как родного. Хотя почему как? За это - то время, что мы провели вместе.
Догоняет:
- Не смей ее трогать!
- Хорошо.
- Като...Правда?
- Нет.
- А вы друг друга стоите. - Засмеялся. Не замечал раньше у него такой смех.
- Она тоже хочет меня убить? Занятно.
- Хочет. Маленькая злючка. А знаешь интересно управлять чувствами других, Като.
- Наверное. Ты ей все о нас рассказал?
- Конечно.
- Жестоко.
- Кто бы говорил, учитель. Я почти обошел тебя в этой науке.
- Почти не считается. Хочешь припадать мне урок? Давай. - Протягиваю руки. - Я не буду возражать.
- А у тебя занятные извращения.
- Попробуй - вдруг понравиться. - Куда меня несет?
И он попробовал. Талантливый мальчик. Но я все равно ее убью.
Встаю с досок, снимаю веревку.
- Не плохо, Хару.
- Замолчи.
- Вот тебе еще один урок. Если ты хочешь. что бы твои подданные тебя боготворили, надо давать им то, что они от тебя ждут.
- Даже если мне это неприятно? - Жесткая складка у губ стала резче.
- Даже если. Но тебе ведь нравиться, засранец.
- В этом что - то есть, Като.
- Власть, Хару. Власть над жизнью другого. - Бедный я, бедная Лереикке. 
Я так старался закалить его душу что она стала такой же, как мое бездушие.
- Одевайся, Като. Надо поговорить.
Берет вещи и идет к нашим деревьям. Натягивая одежду бреду следом. Захвачу - ка я вино по пути.
- Слушай, Като, время пришло. Старик говорит если я не поспешу, то все мои надежды так и останутся надеждами.
- Хару, у меня все тело болит, давай выпьем.
- Ты вообще меня слушаешь?!
- Я слушаю тебя молагову прорву лет.
- Время пришло. Ты со мной?
- Непременно. Пойдем спать, Хару.
Он долго смотрел на меня.
- Я пришел изменить этот мир. Я его изменю.
И ничего не добавил.
- А я, Хару, как же я? - Гордость? Разве она у меня была когда - то?
- Пошли спать. - Он вздохнул. - Тебе точно надо проспаться.
- Ты меня еще любишь?
- Конечно, пошли.
- Я тебя здорово достал?
- Да.
- Я изменюсь, дай мне лет сто и я буду другим, Хару.
- Сто лет, Като? Ты о чем?
Отхлебываю из бутылки.
- Еще сто лет и я научусь понимать тебя.
Долго смотрит на меня:
- Като, как ты думаешь, сколько живут люди?
- Сколько?
- Я уже прожил треть своей жизни.
- Что?!
- Ты не знал?
Да если бы знал, я бы ВСЕ сделал по другому!
Ору:
- Почему ты молчал, поганец ?! Есть же способы продлить жизнь! Этот флакон белый, что б его, или чаша из ...А  - а- а-а забыл!
- Да успокойся ты.
- Завтра пойдем и достанем его. Или ее. Или их. Все достанем!
- Като...
- Ты у меня быстро заживешь. Как миленький заживешь!
- Като, ты вообще меня слушал? У меня есть судьба!
- Какая судьба? Бред про господство?! Завтра идем за ...чем - нибудь и ...
- Пошли спать, Като.
- Ты выпьешь из флакона и будешь...Как не знаю кто будешь. Как заживем...Ух...Я всегда буду рядом.
- Всегда? Рядом. Всегда. Только ты. Всегда ты, Като? Пошли спать. Завтра ведь в путь.
И мы пошли.
Утром его традиционно не было в нашей постели. Только лепестки на подушке рядом с моей головой. Приятно. Одеваюсь и сгребаю их в карман. Значит пора и мне навестить сливы.
Вот только слив во дворе не было. Хару срубил их под корень.
Ты так со мной решил поступить?! 
Бегу к Лереикке. 
В доме-лачуге только дед. Вытрясаю из него новые подробности про великую миссию. Оказывается еще нужна чешуя с хвоста дракона. Значит Хару пошел за чешуей. Прекрасно, я хорошо знаю где гнездиться дракон.
Бегу так быстро, как могу. А могу я быстро. Вот оно - гнездо. Взбираюсь по лестнице, обхожу ловушку, выбегаю на площадку. Никого. Слава богам! Переворачиваю гнездо. Пусто. Еще раз - Слава Богам.
Хару, где ты? Обшариваю руины. Пусто. Три раза - Слава Богам!
Я увидел обгоревшие тела случайно. Если бы не обернулся на звук пролетающей мимо птицы, просто прошел бы мимо. Но Боги решили, что хорошего с меня достаточно.
Не хочу подходить.
Мне больше не придется убивать тебя, Лереикке. 
И если честно, я бы все отдал что бы ты жила, даже если я всегда буду только вторым в его сердце. Лишь бы это сердце билось. Но его сердце. Наше сердце. Остановилось навеки. Что же я могу сделать для тебя Хару?
Сажусь на колени. Достаю лепестки сливы и развеиваю их над телами.
Будьте прокляты Боги. 
Я больше не поклоняюсь вам. 
Осталось решить что делать со своей жизнью. Говорят она подарок, который можно отдать другому. 
Но мой подарок больше некому принимать. 
Боги будьте прокляты еще раз.
Я ушел с горы к порталу. 
Прощай Акавир. 
Мне было хорошо здесь - я благодарен тебе. 
Мне было невыносимо здесь - я ненавижу тебя. 
Ты лишил меня всего - я проклинаю тебя.

Тамриэль ничуть не изменился. 
И опять поздняя весна с запахом талого снега. Ненавижу весну.
В Цитадель я вошел спокойно. 
Знал ли я что будет дальше? Конечно. Я даже этого хотел. Зачем тело если уже нет души?
Боль тревожит, только если надеешься. А если знаешь что после ничего не будет...
Безразлично как поступают с твоим телом. Сначала я перестал думать, потом соображать, а потом просто перестал быть.
И тогда - через четыре месяца в клетке я услышал его. 
Голос Кровавого Бога. 
Он предлагал мне много, но не обещал главного. 
И я отказался. 
Тогда Бог разбудил мою память. Стало ужасно. 
И Бог прибавил надежду. 
Стало невыносимо. 
Потом Бог дал слово, но спросил, что я отдам взамен. 
И я ответил, что за ЭТО отдам ВСЕ. 
И отдал.

У моего Бога свои представления о благе. Сильнейшая жажда крови накрывала сознание с головой. Я терял себя стремительнее, чем обретал его дар. И тогда старый Карающий увидел перемену не только в моей душе, но и в стремительно меняющемся теле. Он наложил печать. И я умер не дождавшись милости своего Бога. 
Тело выкинули в воду.
Когда волны сомкнулись над головой Кровавый        Бог исполнил мою просьбу. 
Но по своему. 
Я умер для того что бы возродиться его псом.
И служил Молагу Балу  верно.
Неистово.
Безжалостно.
И ненасытно 
Назло и вопреки тем Богам что отняли мою душу, мою весну, моего Хару.  
Тамриелль утонул в крови. 
Мой Бог ликовал. 


Комментариев нет:

Отправить комментарий